過去問 H30年 国家一般職(高卒 基礎)No.34解説

 問 題     

二つの英文がほぼ同じ意味となる組合せとして最も妥当なのはどれか。

1. She can hardly speak Japanese.
She can speak Japanese very well.

2. They can no longer eat fried chicken.
They cannot eat much fried chicken.

3. The trunk was so heavy that she couldn't carry it.
The trunk was too heavy for her to carry.

4. He is not always free on Sundays.
He is never free on Sundays.

5. Not all the students in this school attended the event.
No students in this school attended the event.

 

 

 

 

 

正解 (3)

 解 説     

選択肢 1 ですが
hardly は「ほとんど~ない」と訳します。否定の意味になります。第1文が 彼女はほとんど日本語しゃべれない、第2文が 彼女はとても上手に日本語しゃべれる という意味です。ほぼ同じ意味ではありません。選択肢 1 は誤りです。

選択肢 2 ですが
no longer は「もはや~ない」と訳します。第1文が もはやフライドチキンを食べることができない、第2文は 多くのフライドチキンを食べることができない という意味です。第1文は フライドチキンを1個も食べれない、一方、第2文は ある程度のフライドチキンは食べることができる という意味なので、ほぼ同じ意味ではありません。選択肢 2 は誤りです。

選択肢 3 は妥当です。
共に トランクが彼女には重すぎて運べない という意味です。

選択肢 4 ですが
第1文は 彼は日曜日 いつも暇 ではない、第2文は 彼は日曜日 決して暇ではない です。第1文は 暇な時もあるという意味です。ほぼ同じ意味ではありません。選択肢 4 は誤りです。

選択肢 5 ですが
第1文は 学校の全生徒が そのイベントに参加したわけではなかった、第2文は 学校のどの生徒もそのイベントに参加しなかった です。ほぼ同じ意味ではありません。選択肢 5 は誤りです。

以上より、正解は 3 です。

コメント