問 題
次は、WTO が作成した『Understanding the WTO』の「Standards and Safety」からの抜粋である。この内容に合致しているものとして最も妥当なのはどれか。
Article 20 of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) allows governments
to act on trade in order to protect human, animal or plant life or health, provided they do
not discriminate or use this as disguised protectionism. In addition, there are two specific
WTO agreements dealing with food safety and animal and plant health and safety, and with product standards in general. Both try to identify how to meet the need to apply standards and at the same time avoid protectionism in disguise. These issues are becoming more important as tariff barriers fall — some compare this to seabed rocks appearing when the tide goes down. In both cases, if a country applies international standards, it is less likely to be challenged legally in the WTO than if it sets its own standards.
Food, animal and plant products: how safe is safe?
Problem: How do you ensure that your country's consumers are being supplied with
food that is safe to eat — "safe" by the standards you consider appropriate? And at the
same time, how can you ensure that strict health and safety regulations are not being used as an excuse for protecting domestic producers?
A separate agreement on food safety and animal and plant health standards (the
Sanitary and Phytosanitary Measures Agreement or SPS) sets out the basic rules.
It allows countries to set their own standards. But it also says regulations must be based on science. They should be applied only to the extent necessary to protect human, animal or plant life or health. And they should not arbitrarily or unjustifiably discriminate between countries where identical or similar conditions prevail.
Member countries are encouraged to use international standards, guidelines and
recommendations where they exist. When they do, they are unlikely to be challenged legally in a WTO dispute. However, members may use measures which result in higher standards if there is scientific justification. They can also set higher standards based on appropriate assessment of risks so long as the approach is consistent, not arbitrary. And they can to some extent apply the "precautionary principle", a kind of "safety first" approach to deal with scientific uncertainty. Article 5.7 of the SPS Agreement allows temporary "precautionary" measures.
The agreement still allows countries to use different standards and different methods of
inspecting products. So how can an exporting country be sure the practices it applies to its
products are acceptable in an importing country? If an exporting country can demonstrate
that the measures it applies to its exports achieve the same level of health protection as in the importing country, then the importing country is expected to accept the exporting
country's standards and methods.
The agreement includes provisions on control, inspection and approval procedures.
Governments must provide advance notice of new or changed sanitary and phytosanitary
regulations, and establish a national enquiry point to provide information. The agreement
complements that on technical barriers to trade.
1.食品安全と動植物の健康と安全に関する基準は、関税障壁が高くなるにつれて問題となる。SPS 協定は、これらの基準に関する協定であるが、偽装された保護主義の回避は目的としていない。
2.SPS 協定は、政府、非政府組織、企業団体等がそれぞれ独自の基準を定めることを認めているが、科学に基づかない規制を制定する場合には適正実施規範に基づく必要がある。
3.SPS 協定は、食品安全と動植物の健康を守るためであれば、いかなる規制も適用できるとしている。また、同じ問題が生じている複数の加盟国それぞれに対して、ある国が対応に大きな差をつけることも許容している。
4.SPS 協定は、科学的不確実性に対処するために、「予防原則」をある程度は適用することができるとしており、暫定的な「予防」措置を認めている。
5.SPS 協定は、製品規格が国際基準に適合しているかを評価するために、加盟国が手続きの相互承認をすることを求めており、その対象はTBT 協定*の対象と合致している。
* TBT 協定:Agreement on Technical Barriers to Trade
解 説
問題文冒頭のリード文から
WTO 作成の文書であり「標準と安全」についてとわかります。
さらに選択肢の日本語名詞に注目すれば「食品安全、SPS 協定、動植物の健康」といった名詞が繰り返し出ています。ここから「食品安全についての文章であろう」と推測してから英文に目を通すと読みやすいと思われます。
選択肢 1 ですが
「
…,provided they do not discriminate or use this as disguised protectionism.In addition, there are two specific WTO agreements dealing with food safety and animal and plant health and safety, and with product standards in general. Both try to identify how to meet the need to apply standards and at the same time avoid protectionism in disguise.
」
の部分と対応させると「偽装された保護主義の回避は目的としていない」という記述は妥当ではないと考えられます。選択肢 1 は誤りです。
選択肢 2 ですが
「
…It allows countries to set their own standards. But it also says regulations must be based on science.
」
より、「科学に基づかない規制を制定する場合には適正実施規範に基づく必要がある」ではなく、科学に基づかなければならないです。妥当ではありません。選択肢 2 は誤りです。
選択肢 3 ですが
「
…they should not arbitrarily or unjustifiably discriminate between countries where identical or similar conditions prevail
」
とあり、「いかなる規則も適用できる」「同じ問題が生じている複数の加盟国それぞれに対して,ある国が対応に大きな差をつけることも許容している」という記述は妥当ではありません。選択肢 3 は誤りです。
選択肢 4 は妥当です。
「
…they can to some extent apply the "precautionary principle", a kind of "safety first" approach to deal with scientific uncertainty. Article 5.7 of the SPS Agreement allows temporary "precautionary" measures.
」
と対応した記述です。
選択肢 5 ですが
「
… The agreement still allows countries to use different standards and different methods of
inspecting products.
」
という部分について、国際基準と異なる基準や方法の使用も許されるという記述であり「SPS 協定は… 国際基準に適合しているかどうかを評価するために、…手続きの相互承認をすることを求めている」という内容ではありません。選択肢 5 は誤りと考えられます。
以上より、正解は 4 です。

コメント