2022年 国家一般職(高卒 基礎)No.34 解説

 問 題     

和文に対する英訳が最も妥当なのはどれか。

1.私は友人と部屋を分け合った。
I shared my friend with the room.

2.我々はエレベーターが降りてくるのを待った。
We waited for the elevator to come down.

3.なぜこんなに早くに職場に来たのですか?
Why came you to the office so early?

4.その橋は工事中である。
The bridge is above construction.

5.あなたがしてくださったことに対して私は感謝しています。
Thank you for as have done for me.

 

 

 

 

 

正解 (2)

 解 説     

選択肢 1 ですが
S share 部屋 with 友達 というのが「Sが部屋を友だちと分けた」に対応します。
「share my friend」は「友達を分け合う」です。選択肢 1 は誤りです。

選択肢 2 は妥当です。
S wait for ~ to … で「Sは ~ が・・・するのを待つ」という意味です。

選択肢 3 ですが
Why did you come to the office so early? が妥当です。came ではありません。疑問詞 Why が冒頭にあるので、以下は 疑問文となります。選択肢 3 は誤りです。

選択肢 4 ですが
工事中は「under construction」です。above ではありません。選択肢 4 は誤りです。

選択肢 5 ですが
「してくださったこと」なので 動名詞 完了形となります。完了形 have done の have が 動名詞 V-ing となり「having + done」です。選択肢 5 は誤りです。

以上より、正解は 2 です。

コメント